Королева Арундэлла. Часть 6
никогда не было! Даже в юности! Он всегда был могуч и никогда не подводил его. Не сейчас, когда его девственная жена, приподнявшись на локтях, смотрит испуганно и выжидающе, лицезрея его позор.
- Подойди сюда, - приказывает Дориан, подтягивая ее за руку. - Я слишком долго ждал, в этом все дело, - пытается успокоить он сам себя. - Ты должна немного ему помочь, душа моя, - объясняет он, - возьми его в свой чудный ротик, - уже почти умоляет король.
Элеана покорно опускается на колени перед мужем и берет в рот его маленький, абсолютно спокойный член. Она усердно сосет и елозит язычком по нему, но ничего не меняется. Король в панике заламывает руки - он так жаждал ее, а теперь не может взять! Внимание его привлекает кольцо на среднем пальце - волшебный рубин, что был кроваво-красным, вдруг стал абсолютно прозрачным, как стекло. В страхе, он стягивает проклятое кольцо и отбрасывает от себя, то разлетается по каменному полу на сотни мелких осколков, точно и в самом деле стеклянное.
- Колдовство! - взвизгивает король, вскакивает с кровати и опрометью выбегает из комнаты, оставляя ничего не понимающую, испуганную Элеану одну.
Наткнувшись на стражника в приемной принцессы, король требует немедленно привести к нему старого мага, даже если для этого им придется тащить его в цепях из его конуры на озере. Время тянется бесконечно долго. Дориан широкими шагами меряет комнату, то и дело опуская взгляд на безжизненно висящий орган. Он впервые в жизни так испуган. Чувствует, знает, что нужно успокоиться, что возможно, проблема решится сама собой, но не в состоянии этого сделать. Страх стальной рукой сжимает внутренности, выворачивая наизнанку. Какой же он мужчина теперь и какой король, думает он, осознавая что всегда мерял свою жизнь победами на любовном поле куда больше, чем на каком-либо другом. Жизнь королевства шла своим чередом, по заведенным его отцом порядкам, не завися от него, он лишь выполнял почетную функцию, был символом доброты, мудрости и могущества, не обладая ими в полной мере.
Спустя минуты, казавшиеся часами, страж возвращается, толкая перед собой старого мага. Тот упирается, кряхтит и задыхается от быстрой ходьбы, ругаясь на столь непочтительное обращение.
- Ходить далеко не пришлось, - докладывает страж, - старая крыса сидела в замке, таскала крошки с пиршественного стола.
- Хорошо, - отвечает Дориан, с ненавистью взирая на сгорбившегося, прячущегося от его взгляда колдуна, - ты можешь идти, - отпускает он стражника. Тот ретируется.
Дориан долго и внимательно изучает волшебника, стараясь найти признаки предательства на его лице. Отец уверял, что тот связан крепко и не сумеет, если даже захочет, навредить королевской семье.
- Кольцо, что ты мне дал, - наконец, решает заговорить король, - оно разбилось.
Маг резко, с удивлением, вскидывает голову, встречаясь глазами с королем. Взгляд его чист, белесые раньше глаза сверкают темным огнем на морщинистом, старом лице. Дориану становится не по себе от этого странного взгляда.
- Его величество говорит, что волшебный рубин больше не играет всеми красками жизни, - сипло протянул он, покачиваясь, словно пытаясь собраться с мыслями.
- Да, он побледнел и разбился! Словно обыкновенное стекло! Ты не говорил мне, что такое возможно, старый дурак!
- Я предупреждал великого короля об опасностях использования магии, - раболепно склоняясь, произносит колдун, - порой последствия невозможно предугадать...
- Так поройся в своей дряхлой памяти и найди способ избавить меня от этих последствий! - взревел король, хватая старика за мантию и легко приподнимая над землей. - Я лишился мужской силы из-за твоего проклятого рубина! Сделай что-то, чтобы вернуть все на свои места!
Неожиданно маг захихикал. Король в недоумении уставился на тщедушное тело в своих руках - он что, совсем из ума выжил? Но издевательский смех старика становился все громче. Дориан в ярости хотел было отбросить его, но руки налились тяжестью и отказались повиноваться, он в беспомощности лишь разжал пальцы, отпуская.
- Что ты со мной сделал? - в испуге прошептал король, глядя на свои безжизненно застывшие руки.
- А орешек то оказался тебе не по зубам, мой король, - с насмешкой, продолжая гадко хихикать заговорил волшебник. - О! Как я ждал дня, когда увижу это выражение отчаяния на твое лице... Да знаешь ли ты, кого взял в жены? - с сарказмом спрашивал он. - Она выпила всю твою силу, король, а не кольцо. Рубином ты пытался подчинить ее, но тот оказался бессилен перед ее волей. Никогда женщины гэлладов не ложились с мужчиной не достойным их, после того, как познали достойного, - презрительно заключил он.
- О чем ты? Что за бред ты несешь? - в ужасе закричал король, - Она - девственница, я сам в этом убедился.
- Так то оно так, - снова захихикал старик, - да только женщиной она стала не с тобой, мой повелитель, - засмеялся маг, склоняясь в шутовском поклоне. Разгибаясь, вся его фигура стала расти, темной тенью нависая над покрывшимся потом королем. Перед ним уже не было брюзгливого, отвратительного старика, а был незнакомый, высокий, сильный мужчина, пронзавший его насквозь своим огненным взглядом.
- Что, что это... - залепетал Дориан.
- Я - тот мужчина! Я взял ее силу, я подчинил ее себе! Мне она отдала сердце! А не тебе - жалкому, трусливому скомороху, пародии на короля. - От страха ноги Дориана трясутся, он падает на колени, сраженный могуществом мага. - О, как долго я планировал свою месть, как страстно желал тебе мучительной, полной унижений жизни. Она должна была стать моим послушным орудием. Ради этого я позволил твоим грязным ручкам лапать ее. Я готов был отдать тебе то, что принадлежит мне! - маг задохнулся от гнева, молнии в его глазах сверкали, голос раздавался громом в темной, пустой комнате. - Но нет, я недооценил ее. Она все же околдовала меня, - мрачно захохотал он, откидывая голову. - Что ж, жребий брошен! Я принимаю свою судьбу! Но теперь одному из нас не место в этом мире. И это буду не я!
Покрывшийся холодным, липким потом, трясясь все телом от ужаса, Дориан не успел понять, что произошло дальше. Посох мага с силой ударил его по склоненной голове, рассыпая искры - послав его в вечное забвение.
- Ты не заслужил столь легкой смерти, - с ноткой грусти в голосе сказал маг, склоняясь над безжизненным телом короля. Затем приблизив одну ладонь к мертвому телу, а другую к своему лицу, быстро зашептал заклинание. Легкий туман окутал фигуры, размывая контуры - и вот уже король Дориан на ногах, бодрой походкой направляется в спальню своей невесты, а старый маг Виксениус бездыханным трупом лежит, распростертый на полу гостиной.
- Ты заждалась меня, радость моя, - весело произносит король, входя в комнату принцессы. Элеана сидит в постели, прижав ноги к груди, укутавшись покрывалом волос, с широко раскрытыми в отчаянии глазами. На щеках видны следы невысохших слез.
- Что случилось? Д-д-дориан... Я слышала шум, - ее язык заплетается, слова с трудом слетают с губ. Король, выскочивший полчаса назад из спальни и вошедший сейчас обратно,
Скачать Java книгу- Подойди сюда, - приказывает Дориан, подтягивая ее за руку. - Я слишком долго ждал, в этом все дело, - пытается успокоить он сам себя. - Ты должна немного ему помочь, душа моя, - объясняет он, - возьми его в свой чудный ротик, - уже почти умоляет король.
Элеана покорно опускается на колени перед мужем и берет в рот его маленький, абсолютно спокойный член. Она усердно сосет и елозит язычком по нему, но ничего не меняется. Король в панике заламывает руки - он так жаждал ее, а теперь не может взять! Внимание его привлекает кольцо на среднем пальце - волшебный рубин, что был кроваво-красным, вдруг стал абсолютно прозрачным, как стекло. В страхе, он стягивает проклятое кольцо и отбрасывает от себя, то разлетается по каменному полу на сотни мелких осколков, точно и в самом деле стеклянное.
- Колдовство! - взвизгивает король, вскакивает с кровати и опрометью выбегает из комнаты, оставляя ничего не понимающую, испуганную Элеану одну.
Наткнувшись на стражника в приемной принцессы, король требует немедленно привести к нему старого мага, даже если для этого им придется тащить его в цепях из его конуры на озере. Время тянется бесконечно долго. Дориан широкими шагами меряет комнату, то и дело опуская взгляд на безжизненно висящий орган. Он впервые в жизни так испуган. Чувствует, знает, что нужно успокоиться, что возможно, проблема решится сама собой, но не в состоянии этого сделать. Страх стальной рукой сжимает внутренности, выворачивая наизнанку. Какой же он мужчина теперь и какой король, думает он, осознавая что всегда мерял свою жизнь победами на любовном поле куда больше, чем на каком-либо другом. Жизнь королевства шла своим чередом, по заведенным его отцом порядкам, не завися от него, он лишь выполнял почетную функцию, был символом доброты, мудрости и могущества, не обладая ими в полной мере.
Спустя минуты, казавшиеся часами, страж возвращается, толкая перед собой старого мага. Тот упирается, кряхтит и задыхается от быстрой ходьбы, ругаясь на столь непочтительное обращение.
- Ходить далеко не пришлось, - докладывает страж, - старая крыса сидела в замке, таскала крошки с пиршественного стола.
- Хорошо, - отвечает Дориан, с ненавистью взирая на сгорбившегося, прячущегося от его взгляда колдуна, - ты можешь идти, - отпускает он стражника. Тот ретируется.
Дориан долго и внимательно изучает волшебника, стараясь найти признаки предательства на его лице. Отец уверял, что тот связан крепко и не сумеет, если даже захочет, навредить королевской семье.
- Кольцо, что ты мне дал, - наконец, решает заговорить король, - оно разбилось.
Маг резко, с удивлением, вскидывает голову, встречаясь глазами с королем. Взгляд его чист, белесые раньше глаза сверкают темным огнем на морщинистом, старом лице. Дориану становится не по себе от этого странного взгляда.
- Его величество говорит, что волшебный рубин больше не играет всеми красками жизни, - сипло протянул он, покачиваясь, словно пытаясь собраться с мыслями.
- Да, он побледнел и разбился! Словно обыкновенное стекло! Ты не говорил мне, что такое возможно, старый дурак!
- Я предупреждал великого короля об опасностях использования магии, - раболепно склоняясь, произносит колдун, - порой последствия невозможно предугадать...
- Так поройся в своей дряхлой памяти и найди способ избавить меня от этих последствий! - взревел король, хватая старика за мантию и легко приподнимая над землей. - Я лишился мужской силы из-за твоего проклятого рубина! Сделай что-то, чтобы вернуть все на свои места!
Неожиданно маг захихикал. Король в недоумении уставился на тщедушное тело в своих руках - он что, совсем из ума выжил? Но издевательский смех старика становился все громче. Дориан в ярости хотел было отбросить его, но руки налились тяжестью и отказались повиноваться, он в беспомощности лишь разжал пальцы, отпуская.
- Что ты со мной сделал? - в испуге прошептал король, глядя на свои безжизненно застывшие руки.
- А орешек то оказался тебе не по зубам, мой король, - с насмешкой, продолжая гадко хихикать заговорил волшебник. - О! Как я ждал дня, когда увижу это выражение отчаяния на твое лице... Да знаешь ли ты, кого взял в жены? - с сарказмом спрашивал он. - Она выпила всю твою силу, король, а не кольцо. Рубином ты пытался подчинить ее, но тот оказался бессилен перед ее волей. Никогда женщины гэлладов не ложились с мужчиной не достойным их, после того, как познали достойного, - презрительно заключил он.
- О чем ты? Что за бред ты несешь? - в ужасе закричал король, - Она - девственница, я сам в этом убедился.
- Так то оно так, - снова захихикал старик, - да только женщиной она стала не с тобой, мой повелитель, - засмеялся маг, склоняясь в шутовском поклоне. Разгибаясь, вся его фигура стала расти, темной тенью нависая над покрывшимся потом королем. Перед ним уже не было брюзгливого, отвратительного старика, а был незнакомый, высокий, сильный мужчина, пронзавший его насквозь своим огненным взглядом.
- Что, что это... - залепетал Дориан.
- Я - тот мужчина! Я взял ее силу, я подчинил ее себе! Мне она отдала сердце! А не тебе - жалкому, трусливому скомороху, пародии на короля. - От страха ноги Дориана трясутся, он падает на колени, сраженный могуществом мага. - О, как долго я планировал свою месть, как страстно желал тебе мучительной, полной унижений жизни. Она должна была стать моим послушным орудием. Ради этого я позволил твоим грязным ручкам лапать ее. Я готов был отдать тебе то, что принадлежит мне! - маг задохнулся от гнева, молнии в его глазах сверкали, голос раздавался громом в темной, пустой комнате. - Но нет, я недооценил ее. Она все же околдовала меня, - мрачно захохотал он, откидывая голову. - Что ж, жребий брошен! Я принимаю свою судьбу! Но теперь одному из нас не место в этом мире. И это буду не я!
Покрывшийся холодным, липким потом, трясясь все телом от ужаса, Дориан не успел понять, что произошло дальше. Посох мага с силой ударил его по склоненной голове, рассыпая искры - послав его в вечное забвение.
- Ты не заслужил столь легкой смерти, - с ноткой грусти в голосе сказал маг, склоняясь над безжизненным телом короля. Затем приблизив одну ладонь к мертвому телу, а другую к своему лицу, быстро зашептал заклинание. Легкий туман окутал фигуры, размывая контуры - и вот уже король Дориан на ногах, бодрой походкой направляется в спальню своей невесты, а старый маг Виксениус бездыханным трупом лежит, распростертый на полу гостиной.
- Ты заждалась меня, радость моя, - весело произносит король, входя в комнату принцессы. Элеана сидит в постели, прижав ноги к груди, укутавшись покрывалом волос, с широко раскрытыми в отчаянии глазами. На щеках видны следы невысохших слез.
- Что случилось? Д-д-дориан... Я слышала шум, - ее язык заплетается, слова с трудом слетают с губ. Король, выскочивший полчаса назад из спальни и вошедший сейчас обратно,
»Эротическая сказка
»Эротичесские рассказы